Burns på dialekt

Burns in dialect with Åsmund Nordstoga, Sarah Jane Summers and Ingebjørg Longnvik Reinholdt

27 May 2021 18:30 -

Åsmund Nordstoga, Sarah Jane Summers and Ingebjørg Lognvik Reinholdt present a program with new translations of the Scottish folk poet Robert Burns' popular lyrics, on the original melodies from the Scottish singing tradition.

Peter Fjågesund has translated a large number of the Scottish national poet Robert Burns' poems into the West Telemark dialect. Burns' poems were used as lyrics to songs sung on traditional melodies, just like many of Telemark's most beloved poets. Peter Fjågesund's translations have become a concert with two singers from Telemark, Ingebjørg Lognvik Reinholdt and Åsmund Nordstoga. With them is one of the best fiddle players of our time from Burn's homeland, Sarah Jane Summers. This trio also brings with them the innovative musicians Juhani Silvola on guitar and Morten Kvam on double bass. There will be new fresh events on Scottish folk tunes and tunes, and all on sounding western telemarkets.

New arrangements of popular melodies such as Auld Lang Syne and A Red Red Rose are mixed with Scottish fast-paced dance soles to livelier poems such as Rigs o 'Barley and Weary fa' you Duncan Gray. Inspired by the traditional Norwegian kvedingen and Sarah Jane's Scottish tradition, the concert will be a separate border country somewhere out in the North Sea (perhaps just outside Farsund?) That pays homage to dialects, the folk songs and the close poetry of the folk poet Robert Burns.

Åsmund Nordstoga - vocals
Ingebjørg Lognvik Reinholdt - vocals
Sarah Jane Summers - fele
Juhani Silvola - guitar
Morten Kvam - bass